Geneva Convention
Far from their native Switzerland, François Rochaix and
Jean-Claude Maret meet in Cambridge to create an American Bacchae.
by Doug Kirshen
When director François Rochaix first met Jean-Claude Maret in the mid-1960s,
Maret was a painter who had been recruited to design a set at Rochaix's Théâtre
de l'Atelier in Geneva. Maret soon gave up painting to become a full-time scenic
designer. Since then the two Swiss artists have joined forces over fifty times
around the world -- in Switzerland, England, France, Austria, Russia, Norway,
and the United States. Last season Rochaix, now Associate Director of the A.R.T.,
invited his countryman to design a setting for Ibsen's The
Wild Duck, which Rochaix was directing in the premiere
of a new adaptation by Robert Brustein.
Early this fall, Maret once again joined Rochaix in Cambridge, this time
to review preparations for the upcoming production of The
Bacchae. When A.R.T. News caught up with these
two old friends at the Loeb Drama Center, Maret's
designs were being realized in the scene shop, translator Paul
Schmidt was putting finishing touches on the script, and Principal Costume
Designer Catherine Zuber was completing
her drawings. We began our conversation with Rochaix as Maret huddled with lighting
designer Michael Chybowski; Maret
joined us about halfway through the interview.
DK: You have directed many plays by Aeschylus.
FR: Three times The Oresteia.
Plus the workshop [with the A.R.T. Institute in 1994].
DK: Euripides is very different.
FR: Very different. When Aeschylus was born Athens was still a
dictatorship, and the Athenians still had a unified vision of a world
where natural forces are closely related to humans.
But during the life of Aeschylus, the whole world breaks apart and
changes, becoming modern with the introduction of democracy. You see
this change in The Oresteia. When you go from Agamemnon [the first play of the trilogy] to The
Eumenides [the third play], you see how the structure of society
is changing the plays. They become much freer. Agamemnon is a
classical tragedy. The Eumenides is the start of melodrama.
Euripides is already on the other side. There is more distance in
his way of considering things, more irony. There is even collage
sometimes in his techniques. Somebody said that Euripides invented
the archetype of the TV melodrama. . . . Aeschylus is still related
to Homer and all that is the old world. In Euripides, there is more
distance from this old world. I feel this difference in the style.
DK: There is more humor in Euripides.
FR: More humor, yes . . . and also in a lot of plays Euripides
takes a position for women, in Alcestis [and] Medea [for example].
DK: Ion.
FR: Absolutely, Ion, and also in The Phoenician Women and The
Madness of Heracles, which I did in workshop with the [Institute] students
last spring. There is sympathy for Antigone and Jocasta. The feminine side is
more important, and in The Bacchae also, the feminine side of Dionysos . . . in contradiction to the macho character
Pentheus.
DK: This play is at the very end of Euripides' career, perhaps
produced posthumously. He might have written it in exile up north,
where Bacchic rituals were more extreme than those he would have seen
in Athens.
FR: What is fascinating with the Greek theatre is that we don't
know anything for sure. And I think this gives us an extraordinary
freedom we don't have with authors for whom there are precise
biographies. At the time of the Greeks there was no tradition of
writing biographies. For instance, the legend that was invented two
or three hundred years after Aeschylus died of how he became a
playwright. He was guarding a vineyard and fell asleep. In his sleep
he had a dream, Dionysos came to him and gave him the order to write
tragedies. And when he woke up he tried. It was so easy he continued.
It's also the legend of Dionysos as the source of theatre, because it
was Dionysos who inspired him.
In The Bacchae, we have the source
of the theatre tradition, of the religious side of theatre. There is one story The Bacchae tells that is important
to remember in America, considering that Dionysos is the god of theatre. The
Bacchae dramatizes what happens to a country that does not respect
the god of theatre and does not subsidize him. The revenge is cruel and terrible!
DK: Do you think there were cuts in government funding in
Euripides' time?
FR: [Laughing] No, I don't think so. At that time the funding was
not a problem, but I mean [in the play] Thebes refuses his rites,
they refuse his theatricality, they refuse the mask, and the
punishment is terrible. Nowadays, not only here but everywhere, there
is a tendency of an economical-suicidal society trying to kill art
and culture. It's salutary to show that theatre is not a weak impulse
that will disappear. We have a god of theatre, an energy in us that
will react, that will resist, that will fight. Dionysos is a potent
god.
DK: There are so many layers of theatricality within the play
itself, one might say metatheatricality. As you said, we're in the
Theatre of Dionysos to start with. And yet I don't think there is any
other surviving classical tragedy in which Dionysos is a physical
character on stage.
FR: Absolutely. And here he is really developed. But he is present all the
time in the Greek theatre, invoked and praised. It's quite interesting also
to see that in Thebes, in the plays that are set in Thebes, it's a more negative
energy, [while] in the Athenian plays he is a totally positive energy. And it's
interesting when you see the Theban plays and the Athenian plays how the energy
is catalyzed in a different way. I was fascinated to do The Madness of Heracles because it's really the first sketch for The
Bacchae. Heracles is mad and kills his family as Agave kills her
son, thinking he's a lion. The same theme is repeated later in The
Bacchae.
DK: The classicist Froma Zeitlin has written that in general
Thebes was the anti-Athens. Thebes was everything that Athens felt
that it was not. What we see on stage, of course, is not the real
Thebes but the Athenians' projection of Thebes -- which may have been
Sparta.
FR: Sparta at the time of Euripides was competing with Athens,
stronger militarily than Athens.
DK: And more authoritarian, and, at least the Athenians thought, more xenophobic,
less able to bring in the "other" and integrate it. Athens was able to bring
the Eumenides in and integrate them, whereas Thebes can't seem to do this. At
the start of The Bacchae, Thebes
is a city turned inside out. Thebes is also the city of Oedipus.
FR: And Athens is the city that welcomes Oedipus [in Sophocles' Oedipus at Colonus], that welcomes Heracles, and all the
people who were chased from Thebes. It's the open city, the city of
the future.
DK: Is it the theatre itself that is part of Athens' ability to do
that? Does the theatre not have a role in the Athenians' paradigm of
a healthy society, a place where they can deal with all these
terrible things but within a clearly defined space?
FR: Athens is where the Theatre of Dionysos is, where all these
plays were created, where he is celebrated. Thebes is punished
because he is not celebrated there.
DK: In The Bacchae, a whole generation
of men seems to be missing.
FR: That's right.
DK: Pentheus' father, where is he?
FR: Echion.
DK: We don't know exactly what happened to him, and why the rule
had to pass to Pentheus. Do you see Pentheus as very young?
FR: Yes. I mean, these ages in myth . . . it's like when you read the Bible,
Noah died at, I don't remember, three hundred years old. But of course, if I
proposed the part of Kadmos to Alvin [Epstein] and the part of Pentheus to Ben [Evett] it's also to show two generations between them. That is to make it easier for
the audience to see that somewhere there should have been a father.
DK: The play in part is about Pentheus' inability to mature into
an adult. He is stuck in adolescence.
FR: Yes. You know I have a mixed feeling about The
Bacchae. Pentheus is totally stubborn, totally macho, totally,
as you say, stuck, blocked. I mean he has no feminine side, no intuition, no
balance. On the other hand, Dionysos is terrible. He is vengeful, violent. I'm
saying this because in the Sixties this play was often performed as the play
of liberation, of sex, of theatre. It's one aspect, but something that was totally
underestimated was the violent and repressive side of what Dionysos does.
DK: It's like a bad acid trip. The play has incredible
contradictions, a god who is both violent and beneficial.
FR: Exactly, and of course Agave, the sister of Dionysos' mother,
cast doubt about the god's birth and his divine origins, but the
punishment is like something out of the Old Testament. It's out of
proportion, and I don't forget that. He is the attractive god of the
theatre, but this is also a theatre that can be violent and
repressive.
DK: I wanted to ask you about the Christian allusions in Paul
Schmidt's text of The Bacchae,
such as referring to Dionysos as "the son of God" and so on.
FR: Yes, normally, I am quite resistant to mixing religious
allusions. The gods in the Greek civilization had nothing to do with
the Christian God. The Greek gods are concrete. A statue is a god . .
. the gods exist but the Greeks didn't believe in them as a Christian
believes in God. They believed and didn't believe, and I find this
intriguing. There is a strange combination of something rational and
something totally pious.
The Chorus in Agamemnon [lines 160ff] says "Zeus, wherever you
are, whoever you are, we are not sure if you exist or if you are, but
we better pray to you because if you exist and are behind this bush,
it's better that we celebrate you." Rationality is totally integrated
into the religious vision. You can express a doubt because you're
dealing with the gods as part of a whole system, a way to present
rules, to present examples so that humans can live. It's not a
permanent presence of an abstract God within you.
So usually I oppose mixing religious [allusions]. The first time I
read this script I was astonished, but because Dionysos is on stage,
there is no confusion. We are speaking about a concrete character.
This is not always the case in Greek tragedies. The gods are often
addressed but not often present. But because Dionysos is physically
present in a highly theatrical way there is no confusion. We know
about whom we are speaking.
Jean-Claude Maret joins the interview.
DK: Where do the two of you start when you're going to work on a production?
What was your first conversation about how The
Bacchae would look on the A.R.T. stage? François, when you
think about directing a play, do you think visually?
FR: I have visual ideas but I am unable to draw them so they are
just visual ideas. When we meet for the first time, we don't even
speak about how a play should look. This comes later.
At the start we share a passion for the text, and Jean-Claude has
strong ideas about what the play means. The form of the vision -- his
specialty -- comes later.
JM: I start with a vision of what it is to perform this text, what is the goal
for the actors. It helps to come in and have a real feeling for the text, how
theatrical it is, how much it gives you. The image comes first from what text
is on stage. Then we also bring in images from outside. I don't pretend that
every thing comes from inside the text. The Bacchae is total theatricality.
DK: By theatricality do you mean what the actors do on stage?
JM: It's difficult to say definitely what is "theatrical." But you
feel it, it's playful, it needs space.
FR: When you read scripts, some really call out for a space. These
in general are the better scripts. There are also scripts in which
there is just dialogue and no third dimension. You could do them on
the radio, and it would be better.
But sometimes there are interesting texts that don't call immediately for a
space, and you have to find it. Especially in the last twenty or thirty years
the new scripts have been much too traditional and old-fashioned. I was fed
up, so I started looking into monologues and poems . . . I was more interested
in finding theatrically behind these texts than in interpreting texts that were
just clichés. But with The Bacchae we are dealing with a great theatrical author.
DK: So you look into the text and see what's there.
FR: Looking into the text of The Bacchae is not so simple, because we had the problem of the translations. Ideally, what
I would prefer, and it's not possible, is to do all these Greek plays in an
absolutely word-for-word poetical translation, without any cuts. It's not possible
because they're loaded with images and a whole mythology we do not know well
enough.
So the question of translation and adaptation comes up. Obviously, it has to
be in the language of today. But then do we work with anachronisms, or is it
better to work with the original Greek images? These questions are incredibly
important. In the different languages I speak, I have access to at least fifteen
or twenty translations of The Bacchae,
and I always begin with a word-by-word translation to know what is really in
the original material.
Then comes the question of the adaptation, and here I finally made a different
choice than for The Oresteia [when Robert Auletta's script
was used]. For The Oresteia, I was looking for someone who
is a poet but is a man who translates everything into pictures of today, who
works with anachronisms, sometimes in a provocative way. For The
Bacchae I again wanted something which is the language of today,
yet close to the original structure. Paul
Schmidt was working on his translation independently of our production and
I thought it was strong writing so we chose it. His approach does not use anachronistic
imagery, but the result is equally modern.
DK: And having made that choice helps you in finding what the
production looks like.
JM: Yes, because I do the same in a way. The images that I build
on stage are related to the real Greece. You must have a feeling
about where it comes from. I am referring to this play, not in
general. But it has to communicate straightforwardly to the audience,
so it has to include some everyday images as well, something
familiar. [If I design] a white house for Pentheus' palace it is a
White House, in every sense of the term, because it is the heart of
political power.
DK: Let's back up a moment and look at the set overall. It is
completely black except for this white palace, which is in a
classical style. There is another structure on the left. What is
that?
FR: It's the palace of Semele, the mother of Dionysos, and her
tomb, which was destroyed by Zeus's lightening. This is Dionysos, his
black side.
JM: The whole set is black. Everything is black
because it's polluted by ashes [from Semele's tomb]. Yet the new king is trying
to keep a white house! [Whether he wants to or not], Pentheus has to deal with
the past. The past is there and it is disturbing, even more disturbing than
he thought.
FR: And if he doesn't deal with it, the past will deal with him.
JM: Exactly! But I present the set as something where the past
takes place. You can see on the ground plan there is a kind of
competition. He would prefer his white palace to be in the center but
this old thing, [Semele's tomb], is still there, even if it's a ruin.
So [Pentheus] takes the place he can. Who is going to see it?
Probably nobody, but I think everybody is going to feel it.
FR: We feel it.
DK: So the palace of Pentheus is a new building that looks
something like a Greek temple. It starts out pure and white against
everything else on the set, which is encased in black ash. Is the
architecture of the old building different?
FR: It's a ruin [so] you can't tell. It's a part of a palace and
the tomb. And in this tomb there is something real, the vine, the
wine, the grape -- Dionysos planted it.
JM: Something is alive in the ashes, [as opposed to] the whiteness
[of Pentheus' palace], which is quite dead. On [Semele's] side, you
have ashes, but there is a sign of life, the grape vine, which grows
and grows and is green. We have one color there; [the rest of the
set] is black and white. Dionysos is intervening.
DK: Kadmos declared the tomb of Semele a national landmark.
JM: So this is why Pentheus can't get rid of it.
FR: And then there is the grape, this is Dionysos, his signature.
JM: The grape is a magic plant.
FR: When you don't take care of the grape, it becomes a monster.
JM: It will grow ten meters in one year!
FR: It is a plant you have to prune. It is a also sign of what
Dionysos is. It is a sophisticated [process] to make wine; you have
to be almost like a physician or a chemist . . . it's quite complex.
And then to get drunk and go into a trance! Dionysos is the god of
all this ecstasy.
JM: And wine is the best and the worst. It depends on how you use
it. We know how it can destroy people, but we know how it also brings
[benefits].
Doug Kirshen is A.R.T. Director of Audience
Development.
Illustrations: A silver coin with head of Dionysos (top); Jean-Claude Maret's set design for The Bacchae.
|